Tanabata Matsuri: La fiesta de las Estrellas

19:00

Fiesta realizada el 7 de Julio de cada año, corresponde a la cuarta de las cinco festividades estacionales (Gosekku). Las raíces de esta costumbre se hallan en una antigua leyenda China que llegó a Japón durante el período Nara (710 d.c – 794 d.c), institucionalizada durante el reinado de la emperatriz Kouken, alrededor del año 750 siendo celebrada en la séptima noche de la séptima luna.

La fiesta celebra el encuentro entre Orihime (Vega) y Hikoboshi (Altair). La Vía láctea, un río hecho de estrellas que cruza el cielo, separa a estos amantes, y sólo se les permite verse una vez al año, el séptimo día del séptimo mes lunar del calendario lunisolar. Ya que las estrellas sólo aparecen de noche, la celebración suele ser nocturna.

Altair es la estrella más brillante de la constelación del Águila; su nombre viene del árabe, que significa‘águila volante’, se ubica a unos 17 años luz de la Tierra. En cuanto a Vega, estrella de la constelación Lira y la más brillante del hemisferio norte; se encuentra a unos 26 años luz de la Tierra. Estudios demuestran que Vega es la primera estrella cercana al Sol que podría desarrollar un sistema planetario semejante al nuestro.
Entre ambas estrellas discurría el Gran Río Celestial, es decir, la Vía Láctea (amanogawa), sobre la que las urracas forman el puente. Las estrellas protagonistas de esta leyenda junto a Deneb (en la constelación de Cisne) forman el llamado Triángulo Estival del Hemisferio Norte.

La leyenda

Un dios llamado Tenkou (Dios del cielo) poseía una hija preciosa, la princesa Orihime (princesa de los tejidos). Además de su belleza también destacaba por su cualidad de tejer magníficamente, por lo tanto se encargaba de confeccionar los vestidos de los dioses del cielo. De esta forma trabajaba todos los días incansablemente al lado de un río en el cielo llamado Amanogawa (río celestial, para nosotros conocido como Vía Láctea), con una tejedora mágica llamada Tanahata.
Debido al exceso de tiempo que le demandaba su trabajo en su telar sin permitirse ni un solo descanso, su padre preocupado por su felicidad, buscó un hombre que pudiera cuidar de ella y hacerla feliz. Entonces le presentó a un joven cuidador de bueyes llamado Hikoboshi, el amor a primera vista los flechó a ambos y terminaron casándose.
El profundo amor que se profesaba la pareja provocó que olvidasen sus tareas, de modo que los dioses se encontraron sin vestidos nuevos y los bueyes del joven se desperdigaron por el cielo suscitando destrozos.
Por lo tanto Tenkou, el dios del cielo y padre de Orihime, se encolerizó frente a sus descuidos, en consecuencia lo motivó a separarlos prohibiendo que se vieran. Para ello se encargó de colocarlos a cada uno en un extremo del Amanogawa.
Hikoboshi y Orihime al verse apartados el uno del otro sufrieron una profunda tristeza y se sentían sin fuerzas para volver a trabajar. No obstante, Tenkou reflexionó sobre esta desdichada situación y se compadeció por ellos. Por esta vía les concedió un favor: si trabajaban mucho durante todo el año les permitiría reunirse un solo día, el día 7 de julio. Ante esta promesa Hikoboshi y Orihime trabajan con dedicación durante todo el año para volver a juntarse ese único día, el día de Tanabata. Para que se efectúe el encuentro se forma sobre la Vía Láctea un puente constituido por unas urracas a fin de permitir que los dos amantes puedan cruzar pero para que esto pase la condición es que no llueva, y si esto pasa, los amantes tendrán que esperar hasta el próximo año para volver a verse.








Por lo tanto este día se ha convertido en el festival de las estrellas, donde Hikoboshi representa a Altair, la estrella de los vaqueros, y Orihime a Vega, la estrella de las tejedoras. Se dice que la reunión de estos amantes les provoca tanta felicidad que conceden deseos a todos aquellos quienes los pidan.


Tradicionalmente, en el festival de Sendai la gente utiliza siete formas diferentes de decoración, cada una con un significado distinto. Las siete decoraciones y sus significados simbólicos son:


Tiras de papel (短冊 Tanzaku): 



Buena caligrafía y estudios.


Kimono de papel (紙衣 Kamigoromo):




Mejorar en la costura. Evita los accidentes y la mala salud.


Grulla de papel (折り鶴 Orizuru): 

 

Seguridad familiar, salud y larga vida.


Bolso (巾着 Kinchaku): 

 

Buenos negocios.


Red (投網 Toami) : 

 

Buenas pescas y cosechas.


Papelera (くずかご Kuzukago): 

 

Higiene y austeridad económica.


Serpentinas (吹き流し Fukinagashi) : 


Los hilos que Orihime usa para tejer.


La bola ornamental (薬玉 Kusudama), a menudo colocada sobre las serpentinas en la decoración de hoy en día, fue originalmente concebida en 1946 por el dueño de una tienda del centro de Sendai, inspirada en la flor Dahlia. En años recientes, adornos con forma de caja se han vuelto populares alternativas al kusudama.


También existe una canción tradicional de Tanabata:


ささのは さらさら
のきばに ゆれる
お星さま きらきら
きんぎん すなご
ごしきの たんざく
わたしが かいた
お星さま きらきら
空から 見てる 
Sasa no ha sara-sara
Nokiba ni yureru
Ohoshi-sama kira-kira
Kingin sunago
Goshiki no tanzaku
watashi ga kaita
Ohoshi-sama kirakira
sora kara miteiru 
Traducción:
Las hojas de bambú susurran,
meciéndose en el alero del tejado.
Las estrellas brillan
en los granos de arena dorados y plateados.
La tiras de papel de cinco colores
ya las he escrito.
Las estrellas brillan,
nos miran desde el cielo.

Imágenes:













Encontre esta tradición por casualidad (debido a una imagen) y me pareció una tradición muy interesante, es una de las bastantes tradiciones que se celebran cerca de agosto. La historia que envuelve esta tradición me parecio bastante preciosa asi que la quise compartir ^^.



Mas información: aqui y aqui 



Pequeño vídeo de la leyenda narrado en Japonés y subtitulado en español:


Para leer la leyenda completa: aqui

You Might Also Like

0 comentarios

Sobre la escritora

Mi foto
Deambulante de universos infinitos que solo habitan dentro de mi cabeza, recorriendo el largo y efímero camino que llamamos vida. Me gusta admirar el arte, leer un buen libro o manga, escuchar mi música, ver series anime o divertirme con un buen videojuego. Actualmente estudiante de ciencias de la informática, aspirante a programadora y a diseñadora gráfica en el futuro.


HUFFLEDOR
{ wear }


Translate

Instagram